1932
1932, A Scar in Our Memory is a documentary where the survivors of the indigenous
upraising in the western part of El Salvador in 1932 share their story. This event marked the nation’s political,
social, economic and cultural life. It
left thousands dead. The Mélida Anaya
Montes Spanish School remembered this date by the students watching and reflecting
about the documentary.
1932,
Cicatriz en la memoria es un documental donde los
sobrevivientes del levantamiento indígena en el occidente de El Salvador en 1932
comparte su historia. Este hecho marcó
la vida política, social, económica y cultural de la nación y dejo un saldo de
miles de muertos. La Escuela de Español
Mélida Anaya Montes recordó esta fecha con sus estudiantes observando y
reflexionando sobre el documental.
Students’ Reflections:
Hoy, el 22 de enero,
es una fecha importante y necesitamos recordarla. Es el aniversario del primer
día de la insurrección indígena de El Salvador en el año de 1932. Aunque es
crucial recordar, tal vez sea más importante reflexionar y considerar, ¿qué
podemos aprender de aquella fecha? Por ejemplo, ¿necesitaron usar violencia los
revolucionarios?, ¿Es posible que hubieran tenido más éxito con otras tácticas?
No sé la solución. ¡Discutamos!
Mi otra pregunta
para reflexionar es ¿qué podemos hacer con la cultura indígena? Ahora, muchas
costumbres han sido perdidas. ¿Debemos tratar de recuperar aquellas costumbres?
¿Cómo podemos homenajear a nuestros antepasados, su forma de vivir y su lucha
por la justicia? ¿Si perdemos una parte de nuestra historia, perdemos una parte
de nosotros mismos y la comprensión de nuestraobligación para continuar su
lucha por un mundo justo?
Today, January 22, is a day in our history worthy of remembrance. It is
the anniversary of the first day of the indigenous insurrection of 1932.
Although it is crucial to remember, perhaps it is more important to reflect and
consider: what can we learn from this moment in history? For instance, did the
revolutionaries need to use violence? Is it possible that they could have had
more success with non-violent direct action? I do not know the answer. Let’s
discuss!
My other question for reflection is what can we do with the indigenous
culture that remains? Today, many customs have been lost. Should we try to
recover these lost customs? How can we honor our ancestors, their way of life
and their struggle for justice? If we lose a part of our
history, do we lose a part of ourselves and an understanding of our obligationto
continue their struggle for a just world?
Sam Lawrence, intermedio
La masacre en 1932
[fue] una reacción de los poderes del capitalismo y la oligarquía contra la
organización de los trabajadores indígenas.
[Fue] una manera de parar el movimiento [por la búsqueda de] la justicia
en El Salvador.
The 1932 massacre was reaction from the capitalist poor and the
oligarchy against the organized indigenous workers. It was a way to stop the movement for the
search for justice in El Salvador.
Cathy Howell
Básico A
En el documental [1932, Cicatriz de la Memoria], los sobrevivientes compartieron sus
experiencias y memoria del evento. En el
pasado, tenían miedo de hablar, pero ahora tienen el valor para enseñar a las
generaciones futuras. Para del devenir de la sociedad sus testimonios ayudarán
a recuperar la cultura indígena.
The Documentary [1932, A Scar in Our Memory], the survivors
shared their experiences and their memories of the event. In the past, they were afraid to talk,
however today they are brave in order to teach future generations. The survival of the society counts on their testimonies
to help recover the indigenous culture.
Marita Capili, Básico A
El miedo al
comunismo, el racismo contra los indígenas y el deseo por un chivo expiatorio [ante]
los problemas del país dejo como resultado una masacre de al menos 20 mil
hombres y niños.
The fear of communism, the racism against the indigenous and the want of
an escape goat, are some of the problems of the country that left as a result a massacre of at least
20 thousand men and children.
Janet, básico A
[ ] correcciones gramaticales del
texto, grammatical corrections in the
text
Para observar el video acceder a: Cicatriz en la memoria
To watch the video go
to: A Scar in Our Memory
To learn
more about historical commemorations and
celebrations that the Spanish School will celebrate this year, see the Calendar.
Come to El
Salvador, study Spanish, and learn about social justice! Email: info@cis-elsalvador.org for more
information.
TESTIMONY ON HOW I GOT MY LOAN AMOUNT FROM A RELIABLE AND TRUSTED LOAN COMPANY LAST WEEK. Email for immediate response drbenjaminfinance@gmail.com
ReplyDeleteHello everyone, My name is Mrs. Carolin Glowski, I'm from Europe, am here to testify of how i got my loan from BENJAMIN LOAN FINANCE after i applied Two times from various loan lenders who claimed to be lenders right here this forum, i thought their lending where real and i applied but they never gave me loan until a friend of mine introduce me to {Dr. Benjamin Scarlet Owen} the C.E.O of BENJAMIN LOAN FINANCE who promised to help me with a loan of my desire and he really did as he promised without any form of delay, I never thought there are still reliable loan lenders until i met {Dr. Benjamin Scarlet Owen}, who really helped me with my loan and changed my life for the better. I don't know if you are in need of an urgent loan also, So feel free to contact Dr. Benjamin Scarlet Owen on his email address drbenjaminfinance@gmail.com
THANKS